Una conversazione richiede equilibrio tra il parlare e l'ascoltare, e a un certo punto abbiamo perso questo equilibrio.
A conversation requires a balance between talking and listening, and somewhere along the way, we lost that balance.
A un certo punto il destino prende le redini e persino l'autore perde il controllo.
At some point, fate takes over a story, and even the author himself loses control.
Potreste essere una persona che, proprio ora, non vuole iniziare a comportarsi in quel modo, ma a un certo punto nel futuro potreste.
You may be a person who, right now, doesn't want to engage in that behavior, but at some point in the future you might.
Se però si aggiunge un ormone extra a un certo stadio dello sviluppo... diventano maschi.
They just require an extra hormone given at the right developmental stage to make them male.
E degenerativa, a un certo punto il malato non torna più indietro.
It's degenerative. After a certain point, its victims don't come back.
Sai quando a un certo punto ti accorgi che nel posto in cui sei cresciuto non ti senti più a casa?
You know that point in your life when you realize the house you grew up in... isn't really your home any more.
Ho visto e fatto cose di cui non vado fiero poi a un certo punto ti rendi conto che la guerra è un business.
I've seen and done things I'm not proud of but at some point you realize war is a business.
Chi costruisce bombe a un certo punto viene punito dal proprio lavoro.
Every bomb maker at some point gets bitten by his own work.
A un certo punto c'è stato un ritardo di 2 minuti e 16 secondi.
At one point there was a two minute, 16 second delay.
A un certo punto qualcosa ci separera'.
At some point, something's gonna separate us.
Ma, a un certo punto, capisci che e' la donna piu' fantastica del mondo.
But eventually you'd realise that she's the best human being in the world.
Sembra che il primo ufficiale l'abbia dato a un certo... signor Stubbs.
It seems the first mate has come forward with it - one Mr. Stubbs.
È stata chiusa anni fa e apparteneva a un certo Lief Sa...
This one shut down years ago, owned by a man by the name of Lief Sa...
Un tizio investito da una macchina, dichiarato morto in nottata, con le budella sparse per tutta la strada, a un certo punto si alza e se ne va.
Guy gets hit by a car, left for dead overnight, guts spilled out all over the road, then gets up and walks away from it.
A un certo punto, lo farò.
I will end up doing it at some point.
A un certo punto si sono resi conto che costava troppo costruire cyborg e robot.
It's like when they realized it was gonna be too expensive to actually build cyborgs and robots.
Lo capirai a un certo punto.
You'll figure that out at some point.
Ma, a un certo punto, il rapporto si è incrinato.
At a certain point, we got on the wrong track.
A un certo punto trovi un piccolo dettaglio che ti fa fare "oh"... e risolvi il caso.
A little detail somewhere way down the line makes you say, "Ohh!" breaks the case.
Consideravano Shaw un male necessario, ma a un certo punto si sono detti che non era così indispensabile.
They felt Shaw was a necessary evil until eventually they decided he was unnecessary.
E, a un certo punto, tutto va storto.
At some point, everything is going to go south on you.
A un certo punto bisogna crescere.
All right? There's a point you have to grow up.
A un certo punto, stanotte... saremo all'esterno delle mura del suo campo.
Sometime tonight, we'll be outsie his camp's walls.
A un certo punto ti chiedi se non sia un cattivo genitore.
At some point you have to wonder if he's just a bad parent.
A un certo punto dovrai metterti anche i pantaloni.
Now, you know at some point, you're gonna have to put on pants.
Sono stato in una macchina a un certo punto in questi due giorni... mi è stato iniettato qualcosa nel sangue... e ora mostro i segni di una malattia.
I was in the back of some car at some point in the last two days. And something was injected into my bloodstream and now I'm showing signs of an illness.
La nostra organizzazione ha trascorso gli ultimi anni al servizio di un pazzo... che ora intende commettere una strage usando un virus mortale di sua creazione... a un certo punto delle prossime 24...
It appears our organization has spent the last several years in the employ of a madman who now intends to commit a mass murder using a deadly plague of his own creation at some point in the next 24...
A un certo punto qualcuno... qualcuno mi ha chiamato "il Grande Gigante Gentile".
At one point someone.. someone called me "the big, friendly giant."
Per Francois un uomo puo' sopportare solo fino a un certo punto, prima che la sua dignita' gli chieda di insorgere contro un universo assurdo e ingiusto.
Francois feels that a man can only take so much before his dignity demands he rise up against an absurd and unjust universe.
A un certo punto ho pensato che non avrebbe mai funzionato.
You know, there was a time in our marriage when I thought this was not gonna work out.
Si', a un certo punto Raj ha messo su musica reggae e sua sorella si e' tolta le scarpe.
Yeah, at one point, Raj put on reggae music, and his sister took off her shoes.
Dopodiche', dovresti mandarlo a far visita a un certo armaiolo in citta'.
After that, you might want him to visit a certain armorer in the city.
Ma tutti tiriamo una linea a un certo punto, e ai due lati ci siamo noi e loro.
But we all draw a line somewhere, and the two sides of that line are "us" and "them."
A un certo punto, Gunny Mullin volle far amicizia con un paio di iracheni perche' continuavano a passarci davanti in auto, ma non fecero mai visita.
And at one point, gunny Mullin wanted to stitch up a couple of hadjis 'cause they kept, like, driving back and forth in front of us, but the call never came.
Direi che è... una buona idea, a un certo punto.
I guess that's a good idea at some point.
A un certo punto la polizia olandese raggiunse Amsterdam e arrestò Van Meegeren.
And at some point the Dutch police came into Amsterdam and arrested Van Meegeren.
Quella condizione si è creata in me, fino a un certo punto, grazie alla malattia della mia infanzia.
I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness.
L'idea era che a un certo punto cominciaste a vederlo non sotto forma di orsacchiotto ma a percepirlo quasi come un buco nello spazio, come se guardaste uno scintillante cielo stellato.
And the idea was that at some point you would stop looking at the form of a teddy bear and you would almost perceive it to be a hole in the space, and as if you were looking out into the twinkling night sky.
Non avevo idea di quello che stavo facendo, non avevo idea di dove stavo andando, ma a un certo punto mi sono fermato, quando andare avanti significava andare troppo avanti.
I had no idea what I was doing, I had no idea where I was going, but at some point, I stopped -- when to keep going would seem like I was going too far.
A un certo punto ho aggiunto una domanda nel modulo di assenso che chiedeva alle persone di quantificarsi su una scala da 1 a 100% gay.
At some point I added a question to the release form that asked people to quantify themselves on a scale of one to 100 percent gay.
A un certo punto verso la fine vedrete che Torri Edwards, il quarto corridore statunitense, è avanti
At some point you will see, towards the end, that Torri Edwards, the fourth US runner, is ahead.
E a un certo punto, tutti siamo nella situazione in cui dobbiamo prendere una decisione importante, sulle nostre future cure sanitarie, o quelle di persone care o aiutarle a decidere.
And at some point, all of us are going to be in that position, where we have to make a very important decision about the future of our medical care or that of a loved one, to help them with a decision.
Alcune ricerche dimostrano che anche quando cerchiamo di concentrarci su qualcosa - per esempio questa conferenza - a un certo punto, circa la metà di noi comincerà a fantasticare, o avvertirà l'impulso di controllare Twitter.
Well, studies show that even when we're really trying to pay attention to something -- like maybe this talk -- at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed.
Ed esattamente come farebbero gli esseri umani, sono guarite spontaneamente fino a un certo punto, proprio come accade dopo un ictus.
And exactly the same as humans would do, they spontaneously recovered to a certain extent, exactly the same as after a stroke.
A un certo punto però erano subentrati la rabbia e la depressione per la morte di mio padre.
But then the anger and the depression about my father's death set in.
Perché a un certo punto ho dovuto dire: "Cosa sto facendo qui fuori?
Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here?
0.8624382019043s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?